A MADÁCH KÖNYVTÁR - ÚJ FOLYAM MEGJELENT KÖTETEI
A Madách Könyvtár – Új Folyam tartalomjegyzéke
I. Madách Szimpózium (1995)
II. Madách Szimpózium (1996)
Imre Madách: Le manusheski tragedija. Fordította Nagy Gusztáv. (1996) (a Tragédia lovári nyelven)
III. Madách Szimpózium (1997)
Nagyné Nemes Gyöngyi-Andor Csaba: Madách Imre rajzai és festményei (1997) I. II. III.
IV. Madách Szimpózium (1997)
V. Madách Szimpózium (1998)
Fejér László: Az ember tragédiája bemutatói (1999)
Madách Imre: Az ember tragédiája I. Főszöveg (1999)
Madách Imre: Az ember tragédiája II. Szövegváltozatok, kommentárok (1999)
VI. Madách Szimpózium (1999)
Imre Madatsh: Di tragedye funem mentshn. Fordította Yosef Holder. (2000) (a Tragédia jiddis nyelven)
Majthényi Anna levelezése (2000)
Komjáthy Anzelm: Önéletírás (2000)
VII. Madách Szimpózium (2000)
Imre Madách: Tragedy of the Man. Fordította Tomschey Ottó. (2000) (a Tragédia angol nyelven)
VIII. Madách Szimpózium (2001)
Madách Aladár művei I. Versek (2002)
IX.. Madách Szimpózium (2002)
Imre Madách: A Traxedia do home. Poéma dramático. Fordította Asztalos Lajos és Navaza Blanco, Gonzalo. (a Tragédia galego nyelven) (2002)
Enyedi Sándor: Az ember tragédiája bemutatói. I. Az ősbemutatótól Trianonig. (Bibliográfia) (2002)
X. Madách Szimpózium (2003)
Imre Madách: Moses. Dramatic poem in two parts. Fordította: Tomschey Ottó. (a Mózes angolul) (2003)
Bódi Györgyné: A legújabb Madách-irodalom (1993-2003) (2004)
XI. Madách Szimpózium (2004)
Árpás Károly: Egy Madách-beszéd elemzése.
Madách szűzbeszédének hatásvizsgálata (2004)
Madách Imre: Zsengék. Commodus. Nápolyi
Endre. Madách Imre Összes Művei I. Drámák 1. (2004)
Papp-Szász Lajosné: Két
Szontagh-életrajz
Kálnay Nándor: Csesztve község története és leírása. Csesztve község (Nógrád megye) tanügyének története (2004)
Madách Aladár művei. II. Próza (2005)
Horánszky Nándor: Az alsósztregovai Madách-síremlék (2005)
XII. Madách Szimpózium (2005)
Enyedi Sándor: Az ember tragédiája bemuatói. Az első hatvan év (2005)
Madách, Imre von: Die Tragödie des Menschen. Aus dem Ungarischen übersetzt von Hans Thurn
Radó György-Andor Csaba: Madách Imre életrajzi krónika (2006)
Madách Imre: Reformkori drámák. Jónév és erény. Férfi és nő. Csak tréfa. Madách Imre Összes Művei II. Drámák 2. (2006)
XIII. Madách Szimpózium (2006)
Imre Madách: Die Tragödie des Menschen.Textbuch von Kriszti(na) Horváth (2006)
Emerici Madách: Tragoedia Hominis Fordította: Fehér Bence (a Tragédia latinul) (2006)
Imre Madách: La tragedia del hombre. Traducción del hungaro: Szél, Elisabeth. Adaptación: Martinez, Pedro Javier (a Tragédia spanyol fordítása) (2006)
XIV. Madách Szimpózium (2007)
Andor Csaba: A siker éve: 1861. Madách élete (2., javított kiadás) (2007)
Madách Imre: Átdolgozott drámák. Csák végnapjai (1843, 1861). Mária királynő. II. Lajos. Madách Imre Összes Művei III. Drámák 3. (2007)
Máté Zsuzsanna-Bene Kálmán: Madách Imre lírája – irodalomesztétikai és filológiai nézőpontból (2008)
XV. Madách Szimpózium (2008)
Imre Madách: Csovekova tragedija (A Tragédia szerb fordítása, fordította: Szasa Babity) (2009)
Lisznyai Kálmán válogatott versei (2009)
XVI. Madách Szimpózium (2009)
XVII. Madách Szimpózium (2010)
Blaskó Gábor: Madách Imre "Az ember tragédiája" c. művének magyar nyelvű kiadásai
Madách Imre: A Tragédia dalai - Lucifer
Nagy Edit (szerk.): Tragédia-átfordítások Karinthy Frigyes írásaiban
XVIII. Madách Szimpózium (2011)
Borsody Miklós: A philosophia mint önálló tudomány, s annak feladata
Katalin Podmaniczky: La réception de la Tragédie de l'homme d'Imre Madách dans le monde germanophone (1862-2003)
XIX. Madách Szimpózium (2012)
SOROZATON KÍVÜLI KIADVÁNYOK
Az ember tragédiája 20 nyelven, 25 fordításban CD-n. A Társaság és a Petőfi Irodalmi Múzeum közös kiadása. (1999)
Madách Imre: Az ember tragédiája (2002)
Andor Csaba: Százegy aforizma (2002)
Györe Balázs: A jámbor Pafnutyij apát keze vonása (Györe Balázs művei 1., 2002)
Palágyi Menyhért: Madách Imre neje (2003)
Györe Balázs: A 91-esen nyugodtan elalhatok (Györe Balázs művei 2., 2003)
Frim Jakab: A hülyeség és a hülyeintézetek,
különös tekintettel Magyarország hülyéire (2004)
Antal Sándor: Ady és Várad (2004)
Györe Balázs: Mindenki keresse a saját
halálát (Györe
Balázs művei 3., 2004.)
Tomschey Ottó (válogatta és fordította): a XVIII–XIX. század magyar költői / Hungarian poets of the 18th–19th centuries
Andor Csaba: Ízes étkek (2005)
Horváth Beatrix: A lélek útjain (2005)
Györe Balázs: A megszólítás ábrándja (Györe Balázs művei 4., 2005)
Guy de Maupassant: Az örökség (kisregény) (2006.)
Bene Zoltán: Legendák helyett. 11 történet (2006.)
györgy józsef: egy józsef története (2006)
Vágvölgyi Jenő: Érkezés (2006)
Györe Balázs: ha már ő sem él, kérem olvasatlanul elégetni (Györe Balázs művei 5., 2006)
Szilágyi Géza: Válogatott írások (2007)
Vágvölgyi Jenő: Ha elmennek a gólyák (2007)
Arany János: Toldi (kétnyelvű kiadás: angol-magyar, angolra fordította: Tomschey Ottó) (2007)
Györe Balázs: A valóságban is létezik (Györe Balázs művei 6., 2007)
Andor Csaba: Teofilia (regény, 2. kiadás, 2007)
Vágvölgyi Jenő: Az Irgalom Völgye (2007)
Andor Csaba: Fogyókúra (2008)
Györe Balázs: Krízis (Györe Balázs művei 7., 2008)
Bene Zoltán: Út (kisregény, 2. kiadás, 2008)
Vágvölgyi Jenő: Torzulatok (2008)
Emőd Tamás: Írás a palackban (2009)
Karinthy Frigyes: Így írsz te. Tragédia-átfordítások Karinthy Frigyes írásaiban. Szerkesztette és az előszót írta: Nagy Edit (2010)
Török Ferenc: Történelem-Vadász (2010)
Árpás Károly: Tűnődések, vélekedések. Esszék. (2010)
Révész Anna-Vágvölgyi Jenő: Az ötödik szolgáló (2010)
Bálint Alice: A gyermekszoba pszichológiája (2011)
Árpás Károly: Gondolatok a nyelvészet témaköréből (2011)
Török Dániel: Isten szántóföldje (2011)